0151 L0151_D0000 TEXT "@아무런 신념도 없어.I have no faith.@"
0151 L0151_D0001 TEXT "@계시가 잘못된 것일까?Was Order wrong?@"
0151 L0151_D0002 TEXT "@혼돈은 아무런 대답도 해주지 않아.Chaos hath no answers.@"
0151 L0151_D0003 TEXT "@순교해야 하네, 친구들!Seek death, friends!@"
0151 L0151_D0004 TEXT "@죽음은 아무것도 낳질 않아…Death is no reward...@"
0151 L0151_D0005 TEXT "@난 모르겠어…I am not sure...@"
0151 L0151_D0006 TEXT "@절망하지 말게나, 친구.Do not despair, old friend.@"
0151 L0151_D0007 TEXT "@불균형이 문제였어.Imbalance was wrong.@"
0151 L0151_D0008 TEXT "@질문은 없어.I have no questions.@"
0151 L0151_D0009 TEXT "@그러나 우리는 모두 죽는다.But we are Death.@"
0151 L0151_D0010 TEXT "@공허가 바로 그 응보다.The Void is the reward!@"
0151 L0151_D0011 TEXT "@우리 중 그 누구도.None of us are.@"
0151 L0151_D0012 TEXT "@아직도, 위대한 존재는 대답이 없다…Still, the Great One slumbers...@"
0151 L0151_D0013 TEXT "@전쟁은 영원히 끝나지 않아.The war is never over.@"
0151 L0151_D0014 TEXT "@사제님의 말을 기억해라.Remember the Hierophant's words.@"
0151 L0151_D0015 TEXT "@난 유령이 아니야.I am not a ghost.@"
0151 L0151_D0016 TEXT "@공허가 나의 댓가야.The Void is my reward.@"
0151 L0151_D0017 TEXT "@혼돈이 마침내 승리할 것이다!Chaos shall triumph!@"
0151 L0151_D0018 TEXT "@쉬잇, 지금 듣고 있어…Hush, he listens now...@"
0151 L0151_D0019 TEXT "@슬프게도, 사실이지.Sad, but true.@"
0151 L0151_D0020 TEXT "@헛된 말들.Empty words.@"
0151 L0151_D0021 TEXT "@그러면 우리는 어쩌지?Then what are we?@"
0151 L0151_D0022 TEXT "@공허는 아무것도 없는거야.The Void is nothing.@"
0151 L0151_D0023 TEXT "@모든 것은 재가 될 뿐.All is ashes.@"
0151 L0151_D0024 TEXT "@공허에 귀 기울여라…Listen to the Void...@"
0151 L0151_D0025 TEXT "@누군가 온다!Someone comes!@"
0151 L0151_D0026 TEXT "@의심하지마,Do not doubt.@"
0151 L0151_D0027 TEXT "@친구여, 믿음을 가져.Have faith, friends.@"
0151 L0151_D0028 TEXT "@우리는 이제 곧 해방될 거야.We shall be released soon.@"
0151 L0151_D0029 TEXT "@용사가 일어날 것이다…A Champion shall arise...@"
0151 L0151_D0030 TEXT "@그래, 나에게 노래해줬어!Yes, it sings to me!@"
0151 L0151_D0031 TEXT "@보이지 않아….I do not see...@"
0151 L0151_D0032 TEXT "@믿기 힘든 말이야.'Tis hard to believe.@"
0151 L0151_D0033 TEXT "@시도해 봐야해.We shall try.@"
0151 L0151_D0034 TEXT "@너무 오래 걸려!It hath been too long!@"
0151 L0151_D0035 TEXT "@약속해…Promises...@"
0151 L0151_D0036 TEXT "@너무 지쳤다고!I am so tired!@"
0151 L0151_D0037 TEXT "@난 계시가 혐오스러워…I despise Order...@"
0151 L0151_D0038 TEXT "@싸움은 지금부터야!The battle is now!@"
0151 L0151_D0039 TEXT "@타협은 없어.There is no compromise.@"
0151 L0151_D0040 TEXT "@혼돈은 반드시 승리하리라!Chaos must triumph!@"
0151 L0151_D0041 TEXT "@저 배덕자들을 죽여!Kill the offenders!@"
0151 L0151_D0042 TEXT "@우리는 고대의 영혼들이다.We are ancient souls.@"
0151 L0151_D0043 TEXT "@계시는 악이 아니야, 친구.Order is not evil, friend.@"
0151 L0151_D0044 TEXT "@적은 없어.There are no enemies.@"
0151 L0151_D0045 TEXT "@뜻을 모아야 해!We must agree!@"
0151 L0151_D0046 TEXT "@혼돈만이 남을 것이다.Chaos remains alone.@"
0151 L0151_D0047 TEXT "@모두 죽었다고, 친구.All are dead, friend.@"
0151 L0151_D0048 CONVERSATION "@저기요…Pardon me...@"
0151 L0151_D0049 CONVERSATION "@네에?Yesss?@"
0151 L0151_D0050 CONVERSATION "\"잠시 생각에 빠져 있었어요, 모두들 절 그리워 할테지요. 장례식을 계속하지요.I can only be disturbed for a moment, as the others will miss me. We must continue our Dirge.\""
0151 L0151_D0051 CHOICE "장례식Dirge"
0151 L0151_D0052 CHOICE "모두들others"
0151 L0151_D0053 CHOICE "이름name"
0151 L0151_D0054 CONVERSATION "\"어떻게 의식을 방해할 수 있죠? 이곳에 혼돈의 기운이 느껴지지도 않나요? How darest thou interrupt the Ceremony! Dost thou not recognize the influence of Chaos in this place?\""
0151 L0151_D0055 CHOICE "혼돈Chaos"
0151 L0151_D0056 CHOICE "의식Ceremony"
0151 L0151_D0057 CHOICE "이름name"
0151 L0151_D0058 CONVERSATION "\"맙소사, 낯선 양반! 음? 우리가 전에 만난 적이 있던가요? 이 상황 왠지 혼란스러운데…At last, a stranger! Oh, but have we met before? This existence is confusing...\""
0151 L0151_D0059 CHOICE "상황existence"
0151 L0151_D0060 CHOICE "만나다met"
0151 L0151_D0061 CHOICE "이름name"
0151 L0151_D0062 CONVERSATION "\"당신 첩자야? 친구들, 이리 오라고, 사제님의 명에 따라 첩자는 죽여 버려야해!Art thou a spy? Come, friends, we must kill the spy sent by the Hierophant of Order!\""
0151 L0151_D0063 CHOICE "명령Order"
0151 L0151_D0064 CHOICE "사제Hierophant"
0151 L0151_D0065 CHOICE "첩자spy"
0151 L0151_D0066 CONVERSATION "@아!Oh!@"
0151 L0151_D0067 CONVERSATION "@책…A book...@"
0151 L0151_D0068 CONVERSATION "@저걸 봐! 책이야…Look! A book...@"
0151 L0151_D0069 CONVERSATION "\"우리는 지금 도와주려는 거라는 걸 모르겠나! 우리가 하는 말은 모두 의미가 있어! 넌 적을 무찔러야만 해…Canst thou not see that we are trying to help thee! Everything that we say hath meaning. Thou must vanquish the foe...\""
0151 L0151_D0070 CHOICE "적foe"
0151 L0151_D0071 CHOICE "우리we?"
0151 L0151_D0072 CHOICE "도움help"
0151 L0151_D0073 CHOICE "작별bye"
0151 L0151_D0074 CHOICE "이름name"
0151 L0151_D0075 CHOICE "이름name"
0151 L0151_D0076 CONVERSATION "\"안타깝게도 잊고 말았어. 이해해야 해, 난 이미 죽은 지 오래되었거든.I am afraid that I have forgotten. Thou must understand, I have been dead a very long time.\""
0151 L0151_D0077 CONVERSATION "\"죽음의 속삭임은 정말로 감미롭지, 그러나 내 영혼은 대답하길 거부했어. 이런 생을 반복하고 싶은 마음이 없었거든.Death whispers most sweetly, but my soul is not allowed to respond. I do not desire to persist in this life.\""
0151 L0151_D0078 CONVERSATION "\"이제 가봐야겠네, 다른 이들이 기다려…I must be going. The others are waiting...\""
0151 L0151_D0079 CONVERSATION "@다시 시작하세!Begin again!@"
0151 L0151_D0080 CONVERSATION "\"내 말에 전율하라! 나는 혼돈의 사제로서 기록된 새신도이다! 다들 나는 죽었다고 하지만, 난 유령이 아니다.Quake at my words, for I am Sesyntho, Scribe to the Hierophant of Chaos! The others say that I am dead, but I am no ghost.\""
0151 L0151_D0081 CONVERSATION "\"우리가 공허 속으로 승천하게 될 때까지 남은 시간이 코 앞에 다가왔음을 모르겠나? 그것은 죽음이 아니다.Canst thou not see that this is merely a time of waiting, before our ascension into the Void? So it cannot be called Death.\""
0151 L0151_D0082 CONVERSATION "\"살아있을때, 나는 혼돈의 도서관지기였던 산살리스였다. 슬프게도, 대부분의 책이 강탈당했고 몇 권 남지 않았지.In life, I was Sansalys, the keeper of the Library of Chaos. Alas, the books are taken, except for a few.\""
0151 L0151_D0083 CONVERSATION "\"그대를 기다리고 있는 사람이 있다. 그녀는 그대를 도와줄 테지만, 그녀의 도움을 위해 필요한 것들은 그대에겐 퍽 이상하게 여겨질 것이다.There is another who awaits thee there. She would aid thee, but of necessity her aid will be strange to thee.\""
0151 L0151_D0084 CONVERSATION "\"우리가 자네를 직접 도와주는 것은 금지되어 있다. 그대가 우리의 희망이라는 것은 알고 있지만, 날 위험에 빠뜨릴 수는 없어. 모든 진실을 얘기해 줄 수는 없어. There is a law which forbids us from directly helping thee. I know that thou art our hope, yet my tongue is ensnared! I cannot speak the truth clearly.\""
0151 L0151_D0085 CHOICE "다른자들others"
0151 L0151_D0086 CHOICE "다른자들others"
0151 L0151_D0087 CONVERSATION "\"우리 중 네 사람이 여기 있네, 영원한 새벽까지 반복해서 같은 임무를 수행할 운명이 지워졌지. There are four of us here, doomed to perform the same lines over and over 'til eternity dawns.\""
0151 L0151_D0088 CONVERSATION "\"한 사람은 사제였고, 또 한 사람은 도서관 사서였지, 나머지 한 사람은 군인이었고. 나도 한때는 무언가였는데, 기억이 나질 않는군. One was a priest, another a librarian, and the last was a soldier. I was something once, but I do not recall.\""
0151 L0151_D0089 CHOICE "장례식Dirge "
0151 L0151_D0090 CHOICE "장례식Dirge "
0151 L0151_D0091 CONVERSATION "\"우린 이 땅을 파멸로 이끌고 갈 혼돈의 운명을 애도하고 있어. 질서가 승리할 거야. We must mourn the fate of Chaos, for surely it hath been destroyed in this land. Order hath won.\""
0151 L0151_D0092 CONVERSATION "\"여전히 난 더 이상의 승리가 존재할 수 있을지 의심스러워. 어떻게 불균형이 승리할 수가 있지? 우리가 반대편에 서 있다고, 적들이 아니고. Yet, I doubt if there can be any victory. How can Imbalance be victory? We are opposites, not enemies.\""
0151 L0151_D0093 CONVERSATION "\"아차, 내가 신성모독을 했군! 하지만 이미 내뱉어 버린 말인걸… Oh, I speak blasphemy! But I cannot take back my words...\""
0151 L0151_D0094 CHOICE "의식Ceremony"
0151 L0151_D0095 CHOICE "의식Ceremony"
0151 L0151_D0096 CONVERSATION "\"혼돈의 서펜트, 그 명예에 바치기 위해 우리가 부르는 송가를 잘 들어보게나. 그는 여기에 계시고 우리에게 보답해 주신다네. Stay and listen to our words, for we are performing a great Ode in honor of the Serpent of Chaos. He shall hear and reward us.\""
0151 L0151_D0097 CONVERSATION "\"위대한 존재가 아직 침묵하고 있는 동안, 혼돈의 서펜트가 질서의 힘을 넘어서 강대해졌지. 난 다른 자들과 달리 믿음을 지킬 거야. While the Great One yet slumbers, the Chaos Serpent hath the power to prevail over Order. I will have faith, unlike these others.\""
0151 L0151_D0098 CHOICE "혼돈Chaos"
0151 L0151_D0099 CHOICE "혼돈Chaos"
0151 L0151_D0100 CONVERSATION "\"아, 순결한 혼돈의 아름다움이란! 그건 자연계의 모든 구성요소들이 반목하고 충돌하는 가운데 하나되는 존재지. Oh, the beauty of pure Chaos! 'Tis the unity of all the discordant elements of Nature, without pattern or order.\""
0151 L0151_D0101 CONVERSATION "\"우리는 혼돈이다 – 이게 우리의 신념이지, 그리고 추종자이기도 하고. 우리는 붉은 서펜트를 따르는 자들이지. We are Chaos -- it is our belief, and we are its adherents. We are followers of the Red Serpent.\""
0151 L0151_D0102 CHOICE "만남met"
0151 L0151_D0103 CHOICE "만남met"
0151 L0151_D0104 CONVERSATION "\"미안하군, 우리가 전에 만나봤지만, 기억이 나질 않아. 반복적으로 우리가 같은 시대를 살았던 것처럼 보이지만 그때마다 뭔가가기억을 방해하고 빠르게 잊혀져 버리는군. I am sorry, but if we have met before, I cannot recall. It seems that we live the same moments repeatedly, and the interruptions fade so quickly away.\""
0151 L0151_D0105 CONVERSATION "\"유령처럼 공허하게 보내는 삶이란 지루한거지. 한때는 내 삶에 자부심이 넘치는 여인이었어. 이제는 단지 존재하고 있을 뿐이야… Life as a spectral being is so tedious. Once, I was a woman in the prime of my life. Now I merely exist...\""
0151 L0151_D0106 CONVERSATION "\"정말로 육체가 그리워! 고통과 슬픔이 있지만 이 따위 기쁨없는 삶보다는 훨씬 낫지. I miss the flesh! There were pains and sorrow, but it was far better than this joyless life.\""
0151 L0151_D0107 CHOICE "존재existence"
0151 L0151_D0108 CHOICE "존재existence"
0151 L0151_D0109 CONVERSATION "\"우리는 이 형체에 묶여버렸어, 마치 우리들의 운명이 거대한 순환 속에 묶여있다는 듯이 유령들은 영원히 반복되는 말싸움만 계속하고 있지. We are locked into this existence, ghosts endlessly reciting the same arguments, as if our doom is somehow tied to the greater cycle.\""
0151 L0151_D0110 CONVERSATION "\"만약 불균형의 전쟁이 마침내 끝을 고한다면, 혹시 혼돈이 승리하거나 질서가 이기기라도 한다면, 우리는 풀려날 거고 무로 돌아갈 수 있을거야. If the War of Imbalance doth finally end, if Chaos is victorious or Order doth take the win, then we shall be freed to enter the Void.\""
0151 L0151_D0111 CONVERSATION "\"그대가 우리의 운명과 연결되어 있다는 생각을 떨칠 수가 없군. 이유는 설명할 수 없지만. I cannot help but think that thou art connected with our fate. How, I cannot say.\""
0151 L0151_D0112 CHOICE "첩자spy"
0151 L0151_D0113 CHOICE "첩자spy"
0151 L0151_D0114 CONVERSATION "\"우리의 신념과 혼돈의 송가를 저지하기 위해 질서의 서펜트로부터 보내어진 자. 왜 그렇게 심각하게 듣고 있지? One sent by the Soldiers of Order, to break our wills and stop the Ode to Chaos. Why else dost thou listen so attentively?\""
0151 L0151_D0115 CONVERSATION "\"내가 예언 하나 하지: 그대가 이 미궁 속에서 헤메이는 뭔가의 발 아래 시체로 누워 있게 될 것이야. I predict this: I see thee lying dead at the feet of one who prowls this labyrinth.\""
0151 L0151_D0116 CONVERSATION "\"그대는 그를 물리칠 무기가 없어! 그의 힘은 그대를 압도하고 있지, 결국 죽게 될 거야! Thou hast not the weapon to defeat him! His powers overwhelm thee, and thou dost die!\""
0151 L0151_D0117 CONVERSATION "\"깊은 곳에서 매복하고 있는 존재가 널 베어 버릴 테지만, 다른 사람들은 널 하염없이 기다릴 테지! 넌 성공할 수 없을 것이다, 낯선 이여. Thou hast slain the lurker of these depths, but others await thee! Thou shalt not prevail, stranger.\""
0151 L0151_D0118 CHOICE "사제Hierophant"
0151 L0151_D0119 CHOICE "사제Hierophant"
0151 L0151_D0120 CONVERSATION "\"그의 말은 혼돈의 언어였다. 서펜트와 소통하는 존재였으며, 그 가슴에 그의 갑주를 두른 우리의 서펜트 아버지였지. His words were the Words of Chaos. He communed with the Serpent, and wore his armour upon his breast. He was our Serpent Father.\""
0151 L0151_D0121 CONVERSATION "\"그들이 베어 버렸어, 그리고 그를 이어받은 자는 없었지. 그가 묻힌 곳도 알 수 없어. 그를 위해 우는 것 밖에는. They have slain him, and there is none to replace him. I do not know his burial spot. I weep for him.\""
0151 L0151_D0122 CHOICE "질서Order"
0151 L0151_D0123 CHOICE "질서Order"
0151 L0151_D0124 CONVERSATION "\"질서에 대해 언급하는 것은 내 입을 더럽히는 것이야! 그들은 올바른 쪽의 반대편에 선 자들, 사악하기 그지없는 자들, 증오스러운 존재들이야. To speak of Order is to defile my lips! They are opposite to rightfulness, they are wrongfulness, they are anathema.\""
0151 L0151_D0125 CONVERSATION "\"난 규범 따위 경멸해, 모든 법률들도 존경하지 않아, 다만 다른 모든 것들과 구별되는 나만의 개성을 소중히 할 뿐이야! I despise pattern, and disrespect all laws, and I prize mine individuality above all else!\""
0151 L0151_D0126 CHOICE "도움help"
0151 L0151_D0127 CHOICE "도움help"
0151 L0151_D0128 CONVERSATION "\"못해… 허락되지 않아… 말하면 안되… I cannot... it is not permitted... words cannot be spoken...\""
0151 L0151_D0129 CONVERSATION "\"'낯선 이여, 그대를 직접적으로 도와주는 것은 용납되지 않아. 그대들 스스로 알아내는 수밖에. Tis forbidden to help thee directly, stranger. Thou must discern things for thyself.\""
0151 L0151_D0130 CHOICE "우리we?"
0151 L0151_D0131 CHOICE "우리we?"
0151 L0151_D0132 CONVERSATION "\"우리는 혼돈의 영혼들, 혼돈이 다시 회복될 때까지 이 복도를 헤메다니는 유령들일 뿐. We are the Souls of Chaos, the spirits condemned to prowl these corridors until Chaos is restored.\""
0151 L0151_D0133 CONVERSATION "\"살아있을 때는, 질서의 병사들의 희생자였지. 난 산 채로 화형당했어. In life, we were victims of the Soldiers of Order. I was burned alive.\""
0151 L0151_D0134 CHOICE "적foe"
0151 L0151_D0135 CHOICE "적foe"
0151 L0151_D0136 CONVERSATION "\"침입자는 그대의 적이자 우리 중 하나는 아니야. 그는 혼돈을 이해하지 못했어.다른 자의 말을 잘 들어 본다면, 그대에게 도움이 될 거야. The intruder is thine enemy, and is not one with us. He doth not comprehend Chaos. If thou wilt listen to the others, they can aid thee.\""
0151 L0151_D0137 CHOICE "작별bye"
0151 L0151_D0138 CONVERSATION "@고맙네!Thanks!@"
0151 L0151_D0139 CONVERSATION "@다시 시작하자구!Begin again!@"
0151 L0151_D0140 CONVERSATION "@안녕히…Goodbye...@"
0154 L0154_D0000 CONVERSATION "@이게 뭐야!What is this!@"
0154 L0154_D0001 CONVERSATION "@부탁인데Please, "
0154 L0154_D0002 CONVERSATION ", 낭비하지 마!waste them not!@"
;숫자를 기준으로 번역게시 시점을 잡는데 151번 하나가 이렇게 길 줄은 몰랐어요. 결국 154까지 완료되기 전에는 게시할 엄두도 못냈던 지난 시간들... 대화가 난해하기는 왜이렇게 난해한지... 역시 종교인들과의 대화는 어렵습니다... 덜덜...
'울티마' 카테고리의 다른 글
대 평의회 후기... (6) | 2011.10.18 |
---|---|
대 평의회? (0) | 2011.10.17 |
울티마 7-2 번역 0109~013E (2) | 2011.07.29 |
울티마 7-2 번역 0102~0105 (0) | 2011.07.27 |
울티마 7-2 번역 00E6~00FB (0) | 2011.07.25 |