반지 - 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩 | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:20
『애니메이션 음악-애니음악 가사/INDEX (go ANC)』 2675번
제 목:[가사] 에스카플로네 극장판 『 반지 』
올린이:earmme (엄태민 ) 00/06/22 15:26 읽음:1559 관련자료 없음
------------------------------------------------------------------------

- 극장판 에스카플로네 (エスカフロ-ネ) 엔딩

『 指輪 (ゆびわ) 』 (반지)

作詞 : 岩里祐穗
作曲 : 管野よう子
노래 : 坂本眞綾

번역 : earmme@nownuri.net

淚(なみだ)が あとから 溢(あふれ)出(だ)して
눈물이 그 후부터 넘쳐 흘러요
最後(さいご)の 笑顔(えがお)が にじんで 見(み)えないの
마지막의 미소가 흐려져서 보이지 않아요

行(い)かないで 行(い)かないで ここにいて
가지 말아요 가지 말아요 여기 있어요
空(そら)へ 光(いか)り 驅(か)け拔(ぬ)けていく
하늘로 빛을 앞질러 나아가요

こんなに 小(ちい)さな 私(わたし)だけど
이렇게 자그마한 나지만
あなたを 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した
당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요
ありがとう いくつもの 大切(たいせつ)な 氣持(きも)ち
고마워요 여러 가지 소중한 감정
手渡(でわた)してくれたよね
안겨 주어서요

(독백)

(その 時(とき)ずっとわたしは 消(き)えかけた
飛行機雲(ひくうきくも)を 見(み)ていた‥ )

(그 때 계속 난 사라져버린 비행기 구름을 보고 있었다‥)

忘(わす)れないで ひとりじゃない
잊지 말아요 혼자가 아니에요
離(はな)れても 手(て)を 繫(つな)いでいる
손을 놓아버린다 해도 묶여져 있어요
初(はじ)めての戀(こい) 初(はじ)めて 知(し)った
처음의 사랑 처음 알게 되었어요
こんな 悲(かな)しみがあること
이런 슬픔이 있다는 걸

何(なに)かが 消滅(しょうめつ)しても
무언가가 사라져도
何(なに)かが 再(ふたた)び 宿(やど)って
무언가가 다시 살아나요

別(わか)れにくれた微笑(ほほえ)みは强(つよ)く生(い)きようという
헤어질 때의 미소는 강하게 살아가자라는
あなたからの メッセ-ジ
당신으로부터의 메세지


いつ きっと 逢(あ)える 二人(ふたり)ならば
언제 분명히 만날 수 있어요 둘이라면
とおくでも 童(ひとみ) みつめあう
멀리 있어도 눈을 마주보아요

希望(きぼう)と夢(ゆめ)の すべてを かけて
희망과 꿈의 전부를 걸고서
約束(やくそく)をしようよ あの日(ひ)の はげしさを だいて
약속을 해요 그 날의 맹렬함을 안고서
明日(あした) さく 未來(みらい)を いきる
내일 피어나는 미래를 살아요

-------------------------------------------------------------

1) 가사를 찾다 찾다 못 찾아서 열심히 열심히(..) 듣고
번역한 겁니다. 틀린 부분이 있을지도 모르니 주의를.;;

2) 일본 사이트를 뒤지다가 이런 글을 봤습니다.
"처음 듣는 순간 눈물을 흘려버렸다" ...

...가사가 약간 가슴 아픈 내용이여서였을까요?

일본에서도 이 '반지'라는 곡이 굉장한 인기인 듯 싶습니다.
(6/21 발매)

3) 정말 오랜만에 불타면서 번역을 해보았습니다. 여성스러운
말투로 옮겨서 죄송. 버릇이 되어버린 듯.;

4) 다른 곳으로 옮기셔도 좋지만, 꼭 출처를 [나우누리 ANC]로
밝혀주시기를 부탁드립니다.


......마지막으로... 칸노 언니~ 사랑해요~♡ T_T (....;;)


* 한글발음

나미다가 아토카라 아후레다시테
사이고노 에가오가 니진데 미에나이노

이카나이데 이카나이데 코코니이테
소라에 히카리 카게누케테유쿠

곤나니 치이사나 와타시다케도
아나타오 다레요리 세이잇빠이 아이시타
아리가토오 이쿠쯔모노 타이세쯔나 키모치 데와타시테쿠레타요네

(소노토키 스읏토 와타시와 키에카케타 히코오키쿠모오 미테이타)

와스레나이데 히토리쟈나이
하나레테모 테오 쯔나이데이루
하지메테노 코이 하지메테 시잇따
곤나 카나시미가 아루코토

나니카가 쇼오메쯔시테모 나니카가 후타타비 야돗테
와카레니쿠레타 호호에미와 쯔요쿠 이키요토요우
아나타카라노 메세지

이쯔 키잇토 아에루 후타리나라바
토오쿠데모 히토미 미쯔메아우

키보오토유메노 스베테오 카케테
야쿠소쿠오 시요우요 아노히노 하게시사오 다이테
아시타 사쿠 미라이오 이키루



- 틀린 부분 고쳐주신 S 님께 감사. ^^-
=======================================================
나우 앙끄에서 퍼왔습니다..^^;;
만약에 이걸 쓰신분이 삭제를 원하신다면 즉시~
(허락 안받고 퍼온거라..ㅠㅠ;;)

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록
이미 진짜 오래오래전에 쓴 글인데도,
확실한 게일어 가사와 확실한 해석은 보이질 않는 가운데에서
위키피디아에 들어가보니 왠지 정확해보이는 글들이 있더군요.

그래서 한번 더 가져왔네요.
(이노래도 [성검전설 마나의 전설]의 마나의 노래만큼 이나 사연이 많군요.
 영어나 일본어가 아닌 전혀 생소한 언어라면 당연히... ㅡ.ㅡ)

[edit] Irish

An cuimhin leat an grá
Crá croí an ghrá
Níl anois ach ceol na h-oíche
Táim sioraí i ngrá Leannáin le smál
Leannáin le smál
Lig leis agus beidh leat
Lig leis agus beidh grá

Cuimhne leat an t-am
Nuair a bhí tú sásta
An cuimhne leat an t-am
Nuair a bhí tú ag gáire

Tá an saol iontach
Má chreideann tú ann
Tug aghaidi ar an saol is
sonas sioraí inár measc

Céard a tharla do na laethanta sin
Céard a tharla do na h-oícheanta sin
An cuimhin leat an t-am
Nuair a bhí tú faol bhrón

An cuimhin leat an t-am
Go sioraí sileadh na ndeor
an ormsa nó orainne a bhí an locht

Ag mothú caiite s'ar fán
Cén fáth an t-achrann is sileadh na ndeor
Tá áilleacht sa saol Má chuardaíonn tú e
Tá gliondar sa saol
Cuardaimís e

[edit] English translation

Do you remember the love
Tormented love from the heart
It wasn't but music at night
It is an eternal love
It is a misfortune
It is a misfortune
Go now and be remember
Go now and be in love


사랑을 기억하나요?
가슴속으로부터 우러나는 고통스러운 사랑,
한밤의 노래만은 아니었어요.
그것은 영원한 사랑.
그것은 불행
그것은 고난
이제는 기억해야 해요.
이제는 사랑해야 하죠.


Remember the time
When you were satisified
Do you remember the time
When you were happy
Life is wonderful
Can you believe it


그대가 기뻤던 그때를 기억하세요.
그대가 행복하던 그때를 기억하세요.
삶이란 멋진 것이죠.
그대도 믿을 수 있죠?


Your face says that your
happiness
Will go on forever
What happened during those
days?
What happened during those nights?


그대의 모습이 행복해 보여요.
언제까지나 영원하기를...
그 나날들에 무슨 일이 있었는지
그 밤중에 무슨 일이 있었는지


Do you remember the time
when you were sad?
Do you remember the time
when you were weeping dear?


그대가 슬퍼했던 때를 기억하세요?
그대가 눈물 흘리며 울던 때를 기억하나요?


Myself and others were at
fault
Our feelings were lost on
waiting


그건 그 누구의 잘못도 아니죠.
우리의 감정은 기다리면 사라지죠 


Why were we fighting for so long?
There is beauty in life
Do you believe
there is beauty in life?
Believe me


우린 왜 그렇게 긴 시간 싸워왔을까요.
삶이란 아름다운 건데
그대도 삶이 아름다움을 믿나요?
절 믿으세요.






The Best is not yet come - 메탈 기어 솔리드
| 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:17
제목 : The Best is not yet come - 메탈 기어 솔리드
METAL GEAR ENDING THEME

http://www.animelyrics.com/game/metalgearsolid/
(Game) Metal Gear Solid: The Best is Yet to Come (N/A)


BEST IS YET TO COME

BY RIKA MURAKANA


DO YOU REMEMBER THE TIME
WHEN LITTLE THING MADE YOU HAPPY

DO YOU REMEMBER THE TIME
WHEN SIMPLE THING MADE YOU SMILE

LIFE CAN BE WONDERFUL
IF LET IT BE

LIFE CAN BE SIMPLE
IF YOU TRY

WHATEVER HAPPENED TO THOSE DAY?
WHATEVER HAPPENED TO THOSE NIGHT?

DO YOU REMEMBER THE TIME
WHEN LITTLE THING MADE YOU SAD

DO YOU REMEMBER THE TIME
WHEN SIMPLE THING MADE YOU CRY

IS IT JUST ME
OR
IS IT JUST US

FELLING LOST IN THIS WORLD?

WHY DO WE HAVE TO HURT EACH OTHER
WHY DO WE HAVE TO SHED TEARS?

LIFE CAN BE BEAUTIFUL
IF YOU TRY

LIFE CAN BE JOYFUL
IF WE TRY

TELL ME
I'M NOT ALONE

TELL ME
WE ARE NOT ALONE IN THIS WORLD
FIGHTING AGAINST THE WIND

DO YOU REMEMBER THE TIME
WHEN SIMPLE THING MADE YOU HAPPY

DO YOU REMEMBER THE TIME
WHEN LITTLE THING MADE YOU LAUGH

YOU KNOW
LIFE CAN BE SIMPLE

YOU KNOW
LIFE SIMPLE

BECAUSE
BEST THING IN LIFE IS YET TO COME

BECAUSE....
BEST IS YET TO COME

기억하나요,
작은 일에 행복해지던 순간을...

기억하나요
간단한 일에 미소를 짓던 순간을...

삶이란 멋진 것이죠,
억지로 바꾸려고만 않는다면...

삶이란 순수한 것이죠,
그대가 시도만 한다면...

수많은 날에 무슨 일이 일어났어도...
수많은 밤에 무슨 일이 일어났다 해도...

기억하나요,
작은 일이 그대를 슬프게 하던 순간을...

기억하나요,
간단한 일에 그대가 울어버렸던 순간을...

그것은 단지 나,
혹은
그것은 그저 우리

이 세상에서 버려졌다고 느껴지나요?

왜 우리는 서로를 상처입히고,
왜 우리는 서로 눈물짓게 하나요?

삶이란 아름다운 거예요,
그대가 포기하지만 않는다면...

삶이란 기쁨이 넘치는 거죠,
우리가 이루어 간다면...

말해주세요,
나는 혼자가 아니라고...

말해주세요,
이 세상에서 우리는 외롭지 않다고...
거친 바람에 맞서 싸워야 해요...

기억하나요,
간단한 일이 그대를 행복하게 했던 순간을...

기억하나요,
자그마한 일이 그대를 웃게 해주었던 순간을...

알고 있겠죠,
삶이란 순수해질 수 있다는 것을...

알고 있지요,
삶은 순수하다는 것을...

왜냐하면,
삶에서 가장 좋은 순간이 아직 오지 않았거든요.

왜냐하면,
최고의 순간이 언젠가 와줄테니까요...


메탈기어 솔리드... 게임도 참 재미있게 했던 게임이지만...
엔딩을 보면서 상당히 가슴이 아렸던 게임입니다.

엔딩이야 북극의 풍경과 북극곰 등 북극에 사는 생명들이지만...
가슴아프게 울리는 노래소리...

게일어로 불려지기 때문에 뜻은 알 수 없었지만...
정말 슬픈 그 목소리와 그 가락...

나중에 영어 가사를 받아 해석해가면서 가사의 깊은 뜻에 다시
감동하게 되더군요.

솔리드 스네이크의 몸에 어떤 슬픔이 내포되어 있는지,
스나이퍼 울프가 전투에서 패한 뒤 최후를 맞으며 솔리드 스네이크에게
어떤 이야기를 해주는지,
리퀴드 스테이크의 출생비밀과 마지막 운명이 어땠는지,
솔리드 스네이크가 모든 싸움이 끝나고 어떤 심정으로 떠나가는지...

아시는 분은 아마 아시겠죠.

게일어 원본 가사도 구하기야 했지만...
보통 컴퓨터에서 게일어가 표시가 안 되는 거라...
(그런데 스칸디나비아어는 어떻게 표시되는 걸까... Song of Mana)
어느 분 완벽히 표시되는 원어 가지고 계신 분은 좀 알려주세요~

일단 올립니다.

edit Lyrics

[edit] Irish

An cuimhin leat an grá
Crá croí an ghrá
Níl anois ach ceol na h-oíche
Táim sioraí i ngrá Leannáin le smál
Leannáin le smál
Lig leis agus beidh leat
Lig leis agus beidh grá

Cuimhne leat an t-am
Nuair a bhí tú sásta
An cuimhne leat an t-am
Nuair a bhí tú ag gáire

Tá an saol iontach
Má chreideann tú ann
Tug aghaidi ar an saol is
sonas sioraí inár measc

Céard a tharla do na laethanta sin
Céard a tharla do na h-oícheanta sin
An cuimhin leat an t-am
Nuair a bhí tú faol bhrón

An cuimhin leat an t-am
Go sioraí sileadh na ndeor
an ormsa nó orainne a bhí an locht

Ag mothú caiite s'ar fán
Cén fáth an t-achrann is sileadh na ndeor
Tá áilleacht sa saol Má chuardaíonn tú e
Tá gliondar sa saol
Cuardaimís e

saturnine13@hotmail.com>
http://www.geocities.com/saturnine13





BY 144 PAGE
게임증에는 게일어의 가사로 불리워집니다.

P.S 메탈기어 설정자료집을 구했더니
엔딩테마 가사가 나와있더군요...
이왕 작업한 거 중복되는지 확인하지않고
그냥 올립니다....^^;
책산거 자랑할겸.......^^;
누구 이거 시디로 뜨면 구하실분 있나요?

BY ZXR 갖고싶은 YELLOW

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록

Aria Di Mezzo Carattere - 파이널 판타지 6 오페라 | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:14
제목 : Aria Di Mezzo Carattere - 파이널 판타지 6 오페라
[가사] FF6 - Aria Di Mezzo Carattere

안녕하세요.. 정장군 입니다..

그랜드 피날레에 수록되어 있는 FF6 오페라 리메이크 버전

Aria Di Mezzo Carattere 입니다. (이탈리아 어)

Amor mio, caro bene,
Perche vai lontan da me?
Giurasti un amor, che mai non dovea
Aver fine per noi.
Nei momenti di tristezza,
Nei momenti di dolor,
A te, mia stella, penso
Con infinito ardore.

Un legame senza speme
Perche mai dovrei aver?
Che cosa tu vuoi ch'io faccia oramai,
Mi devi dire tu.

Ti ringrazio, caro bene,
Amor mio, vita mia,
Al grave doler, al buio timor
Che il cuore mi turbo,

Dolcemente, con amore,
Hai risposto al mio gridare,
Per sempre ognor, per sempre ognor,
Qui a me, t'attendero.



영문판 해석(?) 입니다.

Oh my hero, so far away now.
Will I ever see your smile?
Love goes away, like night into day.
It's just a fading dream.
I'm the darkness, you're the stars.
Our love is brighter than the sun.
For eternity, for me there can be,
Only you, my chosen one...

Must I forget you? Our solemn promise?
Will autumn take the place of spring?
What shall I do? I'm lost without you.
Speak to me once more!

...We must part now, my life goes on.
But my heart won't give you up.
Ere I walk away, let me hear you say
I meant as much to you....

So gently, you touched my heart.
I will be forever yours.
Come what may, I won't age a day,
I'll wait for you, always...


...................Linoa.Ikarus.Elemains..................
* 한글화 홈페이지 : http://go.to/kkl505
* 썰렁 FF8 패러디 : Image 정장1997

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록

노래 | Posted by 아스라이 2009. 6. 3. 20:39

Song of Mana - 성검전설 | 아름다운 노래가사...


Song of Mana - 성검전설4 | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:13
제목 : Song of Mana - 성검전설
플스용 성검전설의 보컬곡입니다.
명곡은 역시 명곡인가 보네요.
자그마치 4개 국어입니다.(전부 수록해버렸다... ㅡ.ㅡ)

Song of Mana(DISC 2 Track 32)

JAG HoRD EN NOSTALGISK
쟈 호오코데 엔 노스탈기스
SÅNG NAGONSTANS LÅNGT BORTA
송 노근스탄 롱 포-

DEN RoRDE DJUPT I MITT HJaRTA
덴 로데-쥬 이-미-쟈르타
EN UNG STYRKA TALADE OM LIVETS SANG
엔 웅 스르카-타라데-움 리벗 송

JAG AR FoDD AV DIG OCH JAG KOM TILLBAKS
쟈 에르 포 버 데이 오 쟈 콤 틸벅
SLUTEN I EN SÅNG, BÅDE VaNLIG OCH GRYM
쉬른 송 보데 베-릭 오 그륌

MITT LIV TOG EN VaNDNING
미-리-비-히 토 엔 벤닝
JAG R FoDD PÅ NYTT
요 아 풔 포 뉘-

======================================== Intro

SKYNDAR MIG FoR ATT FÅ VARA DIG NaRA
스킨다-메이 풔 아 포 뭐라 데이 나라
OM OCH OM IGEN, LaNGTAR JAG EFTER DIG
옴 오 옴 이그젠, 링하요 엪더 데이
SKYNDAR MIG FoR ATT FA VARA DIG NaRA
스킨다-메이 풔 아 포 뭐라 데이 나라
OM OCH OM IGEN, LaNGTAR JAG EFTER DIG
옴 오 옴 이그젠, 링하요 엪더 데이

MIN LaNGTAN EJ NÅN DIAMANT
민 랑딘 농 디아만-
(BARA EN LITEN KRISTALL)
(바라 엔 리텐 크리스탈)
ETT SANDKORN I oKNEN EN DROPPE I HAVET
에 샌 이 에크넨 엔 드로페 이 하베-
MEN MED HoGMOD, KOMMER JAG
멘 메 훼-모, 콤뭬 쟈-

ÅRSTIDER KOMMER OCH GÅR
아스티데 콤메-로 고
OCH JAG FoLJER I SAMMA SPÅR
오 요 포제이 삼마 스포
ALLT JAG VILL aR ATT SOVA,
앗 야 빌라 아 소바
OMFAMNAD I DIN SÅNG
옴팜나 이 딘 송
ALLT JAG VILL AR ATT VaNTA,
앗 요 빌라 아 뵌타
KURA IHOP I EN DRoM
구라-이홉-이 엔 드룀
JAG FoLJER MIN LaNGTAN TILL DIG
야 폴에민 뢰릉탄 틸 데이-

SOTT RIDANDE PÅ EN VIND,
소 리란테 포 엔 빈
EKAR LÅNGT DIN SÅNG
에카 로-옹 딘 송
KASTAD AV VÅGOR, SVALLAR JAG MOT DIG
카스타 도 뵈고, 스발라 쟈 무 데이

UNG ENERGI,(EN NOSTALGISK SÅNG)
움- 에-널기,(엔 노스탈기스 송)
DITT LEENDE JAG HÅLLER SÅ NaRA I HJÅRTA
디 레데-쟈 훌레 소 나라 이 쟈르타
OCH JAG FORTASaTTER MIN FaRD
오 야 폴셰떼에 민 파-

DET AR ONT OM TID JAG MÅSTE SKYNDA MIG
디 아 옴 온 티 요 뭬스티 스킨다 메이
TRODDE ATT JAG VAR FRI,
트루데 압 쟈 뵈 프리
FRI FRÅN DET FoRFLUTNA
프리 프롱 데 풔-류타
MEN MÅNGFaRGADE MINNEN,
몽 마야가 뮈넨
BLOMMAR DJUPT I MIG
부르마 쥬 이 메헤
aNTLIGEN aNTLIGEN NÅR
엔트리겐 엔트리겐 노
JAG DIG HOR MIN SANNINO OCH SE MIN DRoM
요 데 호 민 상닌 오시 민 드룀
MIN VACKRA DRoM
민 박크라 드룀

ÅRSTIDER KOMMER OCH GÅR
아스티데 콤메-오 고
OCH JAG FoLJER I SAMMA SPÅR
오 야 포제이 삼마 스포
TRODDE ATT JAG VAR FRI,
트뤼데 압 쟈 뵈 프리
FRI FRÅN DET FoRFLUTNA
프리 프롱 데 풔프-류타
MEN MÅNGFaRGADE MINNEN,
몽 마야가 뮈넨
BLOMMAR DJUPT I MIG
부르마 쥬 이 메헤
aNTLIGEN aNTLIGEN NÅR JAG
엔트리겐 엔트리겐 노 야



懷かしい歌を聽いた
それは遠く遠く

けれど一番心の近い部分で鳴りていた
碧く瑞瑞しくそして力强く私に語りかけてくる歌, 生命の歌

そう, 私は貴方から生まれ, そして貴方に還ってゆく
優して嚴しい歌に抱かれ支えられ見守られ,

この輪廻に感謝しなから

======================================== Intro

旅立つ準備まそこそこにあなたのもとへ急ごう
たまらなくどうしても會いたくなる時かある

ダイヤじゃなくつて(さつぽけなカラス玉で)
砂漠の砂の一粒で
海に溶ける雨の一滴で
けれど, 私は胸を張ちつて會いに行こう

足早に巡る季節は私を戀えてゆく
ただあなたの歌に抱かれて眠つていたかつただけなのに
夢見ごこちでぬくぬくとくるまつていたかつただけなのに
私は遠くからあなたを求めて步きはじめる

風にのつてどこま歌聲が響く
想いは波に搖られてあなたのもとへ打ち寄せる

瑞瑞しい生きるカと(懷かしい歌と)
あなたの笑顔を心に抱いて
どこまでもどこまでも旅をしよう

近ぺく鼓動か私をせきたてる
過去にとらわれていたわけでもないはちずなのに
いろんな思い出か胸の奧に色とりどりの花を笑かせる
私はようやくあなたに手をのばす

私の中の眞實をあなたに傳えよう
あなたに夢を見させてあげる
極上の夢を

足早に巡る季節は私を戀えてゆく
過去にとらわれていたわけでもないはちずなのに
いろんな思い出か胸の奧に色とりどりの花を笑かせる
私はようやくあなたに手をのばす



I heard a nostalgic
song somewhere
far away

It touched deep in my heart
a young power,
talked about a life song

I am born from you, and I went back closed in
In a song both friendly and mean
My life took a turn
I'm born again

Hurrying to be close to you...

Again and again, I miss you
I hurry to be with you
Again and again, i miss you

My longing isnt a diamond
(Just a little crystal)
A piece of sand in the desert
one drop in the ocean
here I come

Seasons come and go
And I go with them
All I want is to sleep, with your song around me
All I want is to wait, be small in a dream
I am walking with my longing to you

Rode on a wind blast,
Echoes far into your song
Thrown by waves
Here I come to you

Young energy
(A nostalgic song)
I'm keeping your smile close to my heart
And I continue my ride to you

I have to hurry, the time is flying by
Thought I was free, free from the past
Colored memories, flooding deep inside of me
Finally, finally I meet you
Here is my dream and my future
My beautiful dream

Seasons come and go
and I go with them
Thought I was free
free from the past
colored memories
flooding deep inside me
Finally, finally
I meet you

먼 곳, 어딘가에서,
아련하게 그리운 노래가 들려요

내 가슴을 깊이 뒤흔드는 그 노래...
젊음의 에너지, 생명을 노래하고 있네요.

난 그대로부터 태어나, 이제 그대에게로 돌아가려 해요.
다정하고도 포근한 이 노래에 안겨서...
생명이란 돌고 또 도는 것.
또다시 태어나죠.

그대에게 가기 위해 서두르고 있어요.
또다시, 그리고 다시 한번 그대가 그리워지네요.
그대의 곁에 있기 위해 서두르고 있어요.
또다시, 그리고 다시 한 번 그대를 그리워해요.

다이아몬드가 되기를 바라지 않아요
(그저 조그만 수정일 뿐)
사막에 자그마한 모래알 하나로,
바다에 떨어진 물방울 하나로,
여기까지 왔어요.

계절은 오고 가고...
나역시 그렇게 지나가죠.
그저 그대의 노래소리에 안겨 잠들고 싶을 뿐,
그저 작은 꿈속에 취해 기다리고 싶을 뿐,
그대를 향한 그리움을 안고 걷고 있지요.

스쳐가는 바람에 실려,
그대의 노래가 들려오듯이...
파도에 내 몸을 실어,
그대에게 닿을 수만 있다면...

젊음의 에너지
(그리움 그 노래소리)
가슴속에 그대의 미소를 품고,
그대 향한 여행을 계속하죠.

서둘러야 해요, 시간이 사라지고 있죠.
자유롭다고 생각했죠, 슬픈 과거로부터.
화려한 추억이 내 안에서 넘쳐흘러요.
드디어, 마침내, 그대를 만났어요.
나의 꿈과 미래가 펼쳐지네요.
아름다운 나의 꿈이.

계절은 오고 가고...
나역시 그렇게 지나가죠.
자유롭다고 생각했죠, 슬픈 과거로부터.
화려한 추억이 내 안에서 넘쳐흘러요.
드디어, 마침내...
그대를 만났어요.


Transliterated by Mahoro <mahoro@kidd.nu>
http://kidd.nu

Translated by Shabotender(Mari) < ssjsaiyan@mail.ev1.net>
http://shabotender0.tripod.com

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록
I am the Wind... - 악마성 드라큐라(월하의 야상곡) | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:11
제목 : I am the Wind... - 악마성 드라큐라(월하의 야상곡)
악마성 드라큘라 - 월하의 야상곡 - 엔딩
I am the Wind
리드 보컬 - 신시아 하렐



just like the wind
I've always been
driftin' high up in a sky that never ends
through thick and thin
I always win
cause I will fight both life and death to save a friend

그저 바람처럼...
언제나 끝도 없는 저 하늘로 높이 떠다니고 있네요...
그 어떤 경우에도, 질수는 없어요.
친구를 구하기 위해, 삶과 죽음을 걸고 싸우기 때문이죠.


I face my destiny
everyday I live
and the best in me
is all I have to give

내가 살아가는 매일매일마다...
운명과 마주 대하죠
내가 할 수 있는 최선은,
주어야 할 모든 것을 주는 것.


Just like the sun

그저 태양처럼...


when my day's done
sometimes I don't like the person I've become

나의 시간이 끝났을 때,
**그때엔 내가 이런 몸이었던 것을 증오하게 될지니...


is the enemy within
or a thousand men?
should I walk the path
of my worse or better half?

내 안의 숨겨진 적인가,
아니면 일천명의 사람들인가?
내가 이야기한 길을 걸어야 하는가,
여기서 돌아서는 것이 좋은가?


is someone testing me
everyday I live?
well,the best in me
is all I have to give

그 누군가가 내가 살아가는
매일같이 나을 시험하는지...
내가 할 수 있는 최선은,
주어야 할 모든 것을 주는 것.


I can't pretend
I am the wind
and I don't know if I will pass this way again

더이상 숨기고 싶지 않아요...
나는 바람...
그리고 내가 이 길을 또다시 걸어가게 될 지 알수가 없어요...


all thing must end
good-bye my friend
think of me when you see the sun of feel the wind

모든 것에는 끝이 존재하는 법...
안녕히 나의 친구여...
태양이 떠오를 때, 불어오는 바람을 느낄 때면
날 기억해 주렴...


* I am the wind I am the sun
and one day we'll all be one

난 바람, 나는 태양...
우리 언젠가는... 하나가 되리라~


instrumental solo

* repeat chorus and fade a way .....


해석하기 참 어려운 곡이네요.
더 좋은 해석을 달아주실 분은 언제든지 환영입니다.

**그때엔 내가 이런 몸이었던 것을 증오하게 될지니...
무슨 뜻일까요?
주인공 알카드(이 이름의 숨겨진 뜻을 아시나요?
드라큘라Dracula의 철자를 거꾸로 뒤집으면?
알카드Alucard가 됩니다.)는 드라큘라지요.
드라큘라는 죽을 때 아마 재가 되어 흩어질 겁니다.
물론 다른 주인공들도 행복하다고 할 수는 없지만...

이 곡의 가사는 그 뜻이 참 의미심장하다 할 수 있네요...

모든 것에는 끝이 존재하는 법...
안녕히 나의 친구여...
태양이 떠오를 때, 불어오는 바람을 느낄 때면
날 기억해 주렴...

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록


Radical Dreamer - 크로노 크로스 | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:11
제목 : Radical Dreamer - 크로노 크로스
Chrono Cross-Radical Dreamers

크로노 크로스 엔딩 가사 입니다.



<RADICAL DREAMERS ~盜めない寶石~>

幼い手につつんだ ふるえてるその光を
ここまでたどってき 時間のふちをさまよい

Osanai te ni tsutsunda
오사나이 테니 쯔즈은다
Furueteru, sono hikari o
후루에테루, 소노 히카리오
Koko made tadotte kita
코코마데 타도 떼 키타
Jikan no fuchi o samayoi
지카은노 후치호 사마요이

Held in young hands,
That light is shivering
I've come all this way
Wandering the edge of time

작은 손 안에 꼭 쥐고있는
그 빛은 떨려오고,
시간의 가장자리를 헤메이면서
난 여기까지 왔어요.


さがしつづけてきたよ 名前さえ知らないけれど
ただひとつの想いを あなたに手波したくて

Sagashitsuzukete kita yo
사가시쯔즈케테 키타요
Namae sae shiranai keredo
나마에 사메 시라나이 케레도
Tada hitotsu no omoi o
타다 히토쯔노 오모이오
Anata ni tewatashitakute
아나타니 테와타시타쿠테

I came, still searching
I don't even know your name, but
One little feeling
I just wanted to hand over to you

도착했지만, 여전히 찾고 있네요,
그대의 이름조차 난 알수 없지만
단 하나, 조그마한 그 느낌이
그대에게 조금씩이나마 이끌어 주길 빌어요.


歷史は愛も痛みも 深く抱きとめ
消してゆくけど わたしはおぼえている
ずっと……

Toki wa ai mo itami mo
토키와 아이모 이타미모
Fukaku dakitome
후카쿠 다키토메
Keshite yuku kedo
케시테 요쿠 케도
Watashi wa oboeteiru
와타시와 오보에테이루
Zutto..
즛토...

Sometimes I catch and hold
Love and pain, tightly in my arms
It will fade away, but
I'll remember
Forever...

언젠가는 사랑도, 아픔도
제 두 팔로 꼬옥 잡아서 간직하겠죠...
언젠가는 사라질 테지만... 그래도...
전 기억할거예요...
영원히...


わたしの胸のおくに いつからか響いていた…
夜露のしずくよりも かすかなささやきだけど

Watashi no mune no oku ni
와타시노 무네노 오쿠니
Itsukara ka hibiiteita...
이츠카라 카히비이테이타
Yogiri no shizuku yori mo
요기리노 시즈쿠 요리모
Kasuka na sasayaki da kedo
카즈카나 사사나키다 케도

It'd been echoing in my chest
For who knows how long...
Though it's a whisper tinier
Than a drop of evening fog

제 가슴속에 메아리치고 있어요.
얼마나 오랫동안인지 그 누가 알까요...
점점 잦아드는 속삭임이 되어
한밤의 안개 속으로 흩어지겠죠...



凍てつく星の闇へ 紡ぐ析りが
遠いあなたのそらに 屆くように…

Itetsuku hoshi no yami e
이테즈쿠 호시노 야미에
Tsumugu inori ga
쯔무구 이노리가
Tooi anata no sora ni todoku you ni..
토오이 아나타노 소라니 토도쿠요우니

Toward the darkness of the frozen stars
A spinning prayer
May it reach to your distant skies...

얼어붙은 별의 어둠을 향해...
날아가는 나의 기도는....
아마도 멀고 먼 그대의 하늘에 닿겠죠...


Yasunori Mitsudaさん의 음악인가요...
이 크로노 크로스는 플레이스테이션용 PRG게임이자,
수년전 슈퍼패미콤으로 나왔던 크로노 트리거의 후속편입니다만...

환생과 전생... 주인공과 친구들이, 시간의 흐름속에
만남과 헤어짐을 아름답게 이야기한 작품이었죠.

이 노래는 엔딩 후, 게임의 배경이 아닌 현대 시대의 배경에서
누군가 찾으며 다가오는 소녀가 나오면서 들리는 노래입니다.

정말 멋지죠.

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록
Melodies of Life - 화이널 환타지9 (영문판) | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:10
제목 : Melodies of Life - 화이널 환타지9 (영문판)
Melodies of Life - 화이널 환타지9 (영문판)


Alone for a while I've been searching through the dark,
For traces of the love you left inside my lonely heart,
To weave by picking up the pieces that remain, Melodies of life...
love's lost refrain...

오래도록 홀로 캄캄한 어둠 속을 헤메이고 있었죠.
외로운 가슴만 남기고 떠나버린, 사랑스런 그대의 자취를 찾아서...
추억의 편린들을 불러내어 짜맞추는, 생명의 멜로디...
사랑의 잃어버린 후렴구...


Our paths they did cross, though I cannot say just why.
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
And who'll hear the echoes of stories never told?
Let them ring out loud till they unfold.

이유는 알 수 없었지만 우리의 길이 서로 엇갈려...
우리는 만났고, 우리는 웃었으며, 우린 서로를 포옹하고, 이별을 말했죠.
그 누가 차마 말못한 이야기의 메아리를 듣나요?
점점 크게 널리 울려퍼지도록 만들어요...


In my dearest memories,
I see you reaching out to me.
Though you're gone,
I still believe that you can call out my name...

나의 가장 소중한 그 추억 속에서...
그대가 다가오는 게 보여요,
비록 그대는 떠나갔지만,
여전히 그대가 나의 이름을 부르고 있음을 믿어요.


A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony...

지난 시간으로부터의 목소리, 그대와 나의 목소리 속에,
함께 서로 어울려 울려퍼져요...


And so it goes, on and on...
Melodies of life, To the sky beyond the flying birds...
forever and beyond.

그렇게 영원토록... 끝도 없이...
생명의 멜로디, 하늘을 넘어서서 날으는 저 새처럼...
끝없이... 그리고 영원토록...


So far and away, see the birds as it flies by.
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
I've laid my memories and dreams upon those wings.
Leave them now and see what tomorrow brings.

저멀리 먼 곳에, 날아가는 새들을 봐요.
하늘에 구름이 몰려와 그 그림자가 대지를 덮어도...
저의 추억과 꿈들을 그 날개 위에 얹은 채
지금 이렇게 떠나서, 내일이 가져다줄 그 무언가를 향해 가죠...


In your dearest memories...
do you remember loving me?
Was it fate that brought us close and now
leave me behind...

나의 가장 소중한 그 추억 속에서...
절 사랑했음을 아직도 기억하나요?
운명이 우리를 만나게 했는데, 이제는
저를 남기고 떠나가라 하나요...


A voice from the past, joining yours and mine.
Adding up the layers of harmony...

지난 시간으로부터의 목소리, 그대와 나의 목소리 속에,
함께 서로 어울려 울려퍼져요...


And so it goes, on and on...
Melodies of life, To the sky beyond the flying birds...
forever and beyond.

그렇게 영원토록... 끝도 없이...
생명의 멜로디, 하늘을 넘어서서 날으는 저 새처럼...
끝없이... 그리고 영원토록...


If I should leave this lonely world behind,
Your voice will still remember our melody.
Now I know we'll carry on.
Melodies of life, Come circle round and grow deep in our hearts...
as long as we remember...

만약 저 홀로 이 세계를 떠날지라도,
그대의 목소리는 언제나 우리의 멜로디를 일깨워 줄거예요.
이제 우린 언제까지가 가슴에 품고 가죠.
생명의 멜로디를, 차츰 다가와 맴돌며 가슴에서 점점 강하게 울리는...
그 언제까지라도 우리는 기억할거예요...

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록


Melodies of life - 화이널 환타지 9 | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:09
제목 : Melodies of life - 화이널 환타지 9
Melodies of Life (일어판)

歌 ; 白鳥英美子

當(あ)てもなく さ迷(まよ)っていた
手掛(てがかり)も なく 探(さが)しつづけた
あなたが くれた 思(おも)い出(で)を
心(こころ)を いやす 歌にして
約束(やくそく)も することもなく
交(か)わす 言葉(ことば)も 決(き)めたりもせず
だきしめ そして 確(た)しかめて
日日(ひび)は 二度(にど)と かえらぬ

아테모나쿠사마욧 테이타
테가 카리모나쿠 사가 시쯔즈케타
아나타가쿠레타 오모 이 데 오
코코로 오 이야 스 우타 니시테...
야쿠소쿠모 스루코토모나쿠,
카 와스 코토바 모 키 메타리모세즈,
다 키시메, 소시테 타시 카메타
히비 와 니도 토 카에 라나이.

끝도 없이 방황하고 있었어요
실마리도 없이 계속 찾았어요
당신이 준 추억을
마음을 치료하는 노래로 삼고
약속도 하지 않고
주고받을 말도 정하지도 않은채
얼싸안고 그리고 확인해서
나날은 두번다시 돌아오지 않아요



記億(きおく)の中(なか)の
手(て)を 振(ふ)る あなたは
わたしの 名を 呼(よ)ぶことが できるの
あふれる その 淚(なみだ)を
輝く 勇氣に 變(か)えて
命(いのち)は つづく
夜(よる)を 越(こ)え 疑う ことの ない
明日(あした)へと つづく

키오쿠 노 나카 노
테 오 후 루아나타와
와타시 노 나 오 요 부코토가 데키 루노...
아후레루소노 나미다 오
카가야 쿠 유우키 니 카 에테..
이노치 와 쯔즈 쿠...
요루 오 코 에, 우타가 우 코토 노나이
아시타 에토 쯔즈 쿠...

기억속에서
손을 흔드는 당신은
내 이름을 부를수가 있어요
넘치는 그 눈물을
빛나는 용기로 바꾸어서
생애는 계속되요
밤을 넘어 의심하는 일없이
내일로 계속되요



飛(と)ぶ 鳥(とり)の 向(む)こうの 空(そら)で
いくつの 記億(きおく) あずけただろう
果(は)かない 希望(きぼう)も 夢(ゆめ)も
とどかぬ 場所(ばしょ)に 忘(わ)すれて
めぐるあうのは 遇然(ぐうぜん)と 言(い)えるの
分(わ)かれる 時(とき)が 必(か)ならず 來(く)るのに
消(き)え行(ゆ)く 運命(うんめい)でも
きみが 生(い)きて いる限(か)ぎり

토 부 토리 모 무코 우노 소라데
이쿠츠노 키오쿠아즈 케타노요우
하카나이 키보우 노 유메모
토도쿠 바쇼 니 와스 레테...
메구 리 아 우노와 구우제은 토 이 에루노.
와카 레루 토키 가 카나라 즈 쿠 루노니...
키 에유쿠 우은메이 데모
키미 가 이 키테이루 카기 리...

나는 새의 저편 하늘에서
얼마만큼의 기억 기대했을까요
부질없는 희망도 꿈도
전해지지 않는 장소에 잊혀져
가까스로 만나는걸 우연이라 말해요
헤어지는 때는 반드시 오는데도
사라져가는 운명이라도
네가 살아 있는한



命(いのち)は つづく
永遠(えいえん)に
その 力(ちから)の 限(か)ぎり どこまで
わたしが 死(し)のうとも
きみが 生(い)きて いる限(か)ぎり

命(いのち)は つづく
永遠(えいえん)に その 力(ちから)の 限(か)ぎり
どこまでも つづく

이노찌 와 쯔즈 쿠...
에이에은니
소노 찌카라 노 카기 리니...
도코마데모...
와타시 가 시 노우토모
키미 가 이 키테이루 카기 리...

이노찌 와 쯔즈 쿠...
에이에은 니소노 찌카라 노 카기 리니...
도코마데모 쯔즈 쿠...

생애는 계속되요
영원히
그 힘이 있는한 어디까지
내가 죽는다 하더라도
네가 살아 있는한

생애는 계속되요
영원히 그 힘이 있는한
어디까지라도 계속되요

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록

Small Two Pieces(영어), メビウス(일어) - Xenogears | 아름다운 노래가사...
전체공개 2004.07.12 09:08
제목 : Small Two Pieces(영어), メビウス(일어) - Xenogears
Small of Two Peaces

song:Joanne Hogg

Run through cold of the night
As passion burns on your heart
Ready to fight, a knife held close by your side

Like a proud wolf alone in the dark
With eyes that watch the world
And my name like a shadow on the face of the moon

Broken mirror, a million shades of light
The old echo fades away
But just you and i
Can find the answer
And Then, we can run to the end of the world

Cold fire clenched to my heart
In the blue of night
Torn by this pain, i paint your name in sound

And girl of the dawn, with eyes of blue, and angel wings
The songs of the season are her only crown

Broken mirror, a million shades of light
The old echo fades away
But just you and i
Can find the answer
And Then, we can run to the end of the world

We met in the mist of morning
And parted deep in the night
Broken sword and shield, and tears that never fall

But run thought the heart
Washed away by the darkest water
The world is peaceful and still

Broken mirror, a million shades of light
The old echo fades away
But just you and i
Can find the answer
And Then, we can run to the end of the world

Run th the end of the world

------------------------------------------------------------------

가슴에서 불타오르는 열정으로,
한밤의 냉기를 가로지른다.
검을 가까운 곳에 두고, 싸울 준비를 마친다.

어둠 속 홀로 고고한 한 마리 늑대처럼,
그렇게 세상을 바라본다.
달 표면에 드리워진 그림자 같은 나의 이름을...

깨어진 거울, 그 수백만 조각에 비치는 빛처럼...
오랜 메아리가 스러져 가고...
그래도 그대와 나는
해답을 찾아낼 수 있으니...
그렇게 되면, 우리는 세상의 끝까지 함께 달려가리니...

차디찬 검푸른 밤,
차디찬 불꽃이 심장을 움켜쥔다.
이 고통을 안고, 소리내어 너의 이름을 그려본다.

새벽처럼 나타난 소녀, 파란 눈, 그리고 천사의 날개...
계절의 노래는 그녀의 왕관...

깨어진 거울, 그 수백만 조각에 비치는 빛처럼...
오랜 메아리가 스러져 가고...
그래도 그대와 나는
해답을 찾아낼 수 있으니...
그렇게 되면, 우리는 세상의 끝까지 함께 달려가리니...

우리는 아침의 안개 속에서 만나고,
깊은 밤의 어둠 속에서 이별했네...
부러진 검, 깨어진 방패, 그리고 떨어지지 않는 눈물이...

나의 심장을 가로지른다...
가장 검은 물로 씻겨진
이 세계는 그저 평화로울 뿐...

깨어진 거울, 그 수백만 조각에 비치는 빛처럼...
오랜 메아리가 스러져 가고...
그래도 그대와 나는
해답을 찾아낼 수 있으니...
그렇게 되면, 우리는 세상의 끝까지 함께 달려가리니...

이 세상 끝까지... 함께... 가리...



http://www.animelyrics.com/game/xenogear/
(Game) Xenogears: Mebius (Moebius)



seikai no hate made aruite
sabi tsuita tobira o ake you
subete ga owatta kono basho kara
futari no michi ga hajimaru
Walk until the end of the world
Let us open the rusted door
In this place where everything has ended -
a couple's road begins

hateshinaku aoi kono sora ni
hyaku oku no hoshi ga hisomu
me o tojite mieru shinjitsu ga koko ni
In this eternal blue sky
10 billion stars hide from our eyes
The truth I see when I close my eyes is here.

watashi o michibiku dareka ga iru
dareka o ayatsuru nanika ga aru
unmei yori ooki(i)na chikara(unmei) ga
futari no seikai o tsutsumu
There is always someone leading me
There is always someone who is decieved.
More than fate, this power is
Enveloping our world.

mekuru meku hiraku monogatari
hyaku oku no yume o tsumugu
kasane au kioku kowakunai kitto
With the turning of a page, a story opens,
and 10 billion dreams are spun
I am not afraid of the memories we will share.

aa, anata no kodou o kikasete
karada dake ni wakaru kotoba de kikasete
motto tooku unmei no mukou he tabi suru tame ni
Let me listen to your beating heart
Let my body hear words it can understand,
So we can travel to a far greater destiny.

isshun no atsui yorokobi ni
hyaku oku no yoru ga yureru
nakanaide itsumo toki wa
subete o nosete meguru mebiusu
In that moment of warm joy
10 billion nights shake
Do not cry, time takes care of everything.
In this turning Moebius.


Transliterated by James "Drakar" Stephenson < drakar@goldengate.net>

Translated by Tyson "Nall-ohki" Roberts < nall@goldengate.net>


『게임뮤직매니아-인덱스및가사 (go GMM)』 486번
제 목:[가사] Xenogears - メビウス (ED곡 일어버전)
올린이:치즈루 01/09/02 10:40 읽음:158 관련자료 없음
-----------------------------------------------------------------------------


メビウス (Xenogears Arrange Album 'CREID' Track10)
메비우스
作詞:工藤順子
作曲:光田康典
編曲:光田康典/KALTA



世界の果てまで步いて
세카이노 하테마데 아루이테
세계의 끝까지 걸어가서
さびついた扉を開けよう
사비츠이다 토비라오 아케요오
녹슬어버린 문을 열어요
全てが終わったこの場所から
스베테가 오왓타 코노 바쇼카라
모든 것이 끝났던 이곳에서
二人の道が始まる
후타리노 미치가 하지마루
두사람의 길이 시작되요

果てしなく靑いこの空に
하시테나쿠 아오이 코노 소라니
끝없이 푸른 이 하늘에
百億の星が潛む
햐쿠오쿠노 호시가 히소무
수많은 별들이 숨어 있어요
目を閉じて見える眞實がここに
메오 토지테 미에루 신지츠가 코코니
눈을 감으면 보여요 진실이 이곳에....

私を導く誰かがいる
와타시오 미치비쿠 다레카가이루
나를 이끌어주는 누군가가 있어요
誰かを操る何かがある
타레카오 아야츠루 나니카가 아루
누군가를 조종하는 무언가가 있어요
運命より大きな力が
운메이요리 오오키나 치카라가
운명보다 거대한한 힘이
二人の世界を包む
후타리노 세카이오 츠츠무
두사람의 세계를 감싸요

目眩めく開く物語
메구루메쿠 히라쿠 모노카타리
눈부시게 열리는 이야기
百億の夢を紡ぐ
햐쿠오쿠노 유메오 츠무구
수많은 꿈을 이어가요
重ね合う記憶怖くないきっと
카사네 아우 키오쿠 코와쿠나이 킷토
겹쳐진 기억 무섭지 않아요 분명

あぁ あなたの鼓動を聞かせて
아- 아나타노 코도-오 키카세테
Ah 당신의 고동을 들려줘요
體だけに分かる言葉で聞かせて
카라다다케니 와카루 코토바데 키카세토
몸만으로 밖에 알수 없는 말로 들려줘요
もっと遠く運命の向うへ旅するために
못토 토오쿠 운메이노 무코우에 타비스루 타메니
더욱 먼 운명의 저편으로 여행을 떠나기 위해

一瞬の熱い喜びに
잇슌노 아츠이 요로코비니
한순간의 뜨거운 기쁨에
百億の夜が搖れる
햐쿠오쿠노 요루가 유레루
수많은 밤들이 흔들려요
泣かないでいつも時は
나카나이데 이츠모 토키와
울지말아요 언제나 시간은
全てを乘せて巡るメビウス
스베테오 노세테 메구루 메비우스



P.s 제노기어스의 어렌지 앨범인 CRIED 에 수록되어 있는 노래죠..

왠지 전 원곡보다 이쪽이 더 좋게 들리는건...(영어 못하는 티를 내는..;;;;)

어쨌든 우연히 듣게된 CRIED 앨범의 보컬곡들은 정말 좋군요.

언제 기회가 되면 전부 번역하고 싶은..^^:;;


걸음을 멈추고, 아직 어두운 하늘을 긴 시간동안 보고있었다
…어째서 그런 시간에만은 멋지게 말할 수 없는 걸까?

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록
노래 | Posted by 아스라이 2009. 6. 3. 20:33

지구의 노래 | 자유롭게 노래하세요


지구의 노래 | 자유롭게 노래하세요
전체공개 2004.02.19 12:56

우주의 어느 별보다...

지구는 아름다워라...

그속에 사는 사람들도...

착한 마음들...

 

서로서로 도와 가며...

오늘을 사는 사람들...

사랑으로 뭉쳐 있는...

지구의 친구들...

 

우주의 어느 별보다...

지구는 아름다워라...

그속에 사는 사람들도...

착한 마음들...

 

   - '스페이스 간담V'에 포함되었던 노래. -

 


작성자의 카페글 더보기

아스라이의 비망록